X

ティーンネイジ・ワイルドライフ / Teenage Wildlife – ボウイ訳詞集

ティーンネイジ・ワイルドライフ / Teenage Wildlife

[原詞はdavidbowie.com掲載分より]

Well, how come you only want tomorrow
With its promise of something hard to do
A real life adventure worth more than pieces of gold

さて、なぜそれほどに君は明日(あす)を求めるのか
容赦ない苦難が当然待ち構えているだろう
リアル生活の冒険ははした金より価値がある

Blue skies above and sun on your arms strength in your stride
And hope in those squeaky clean eyes
You’ll get chilly receptions everywhere you go
Blinded with desire guess the season is on

青空を仰ぎ 太陽をその腕に 強みはその歩幅
そして希望を澄んだ眼差しに宿すのさ
君は行く先々で冷遇されるだろう
欲望に目が眩む あの季節が訪れるだろう

So you train by shadow boxing, search for the truth
But it’s all, but it’s all used up
You break open your million dollar weapon
And push your luck, still you push, still you push your luck
A broken nosed mogul are you
One of the new wave boys

そんなわけで君はシャドーボクシングで身体を鍛え、真実を捜し求める
参った、これ以上あり得ない
100万ドルの武器をこじ開ける
そして調子を上げる、すこしずつ、すこしずつ調子をあげるのさ
へしゃげた鼻の成金が君なのか
ニューウェイヴ少年のひとりなのか

Same old thing in brand new drag
Comes sweeping into view
As ugly as a teenage millionaire
Pretending it’s a whiz kid world
And you’ll take me aside, and say
“Well, David, what shall I do?
They wait for me in the hallway”
I’ll say “Don’t ask me, I don’t know any hallways”
But they move in numbers and they’ve got me in a corner
I feel like a group of one, no-no
They can’t do this to me
I’m not some piece of teenage wildlife

最新の女装をしたお馴染みのやつが
近づいてきて目の前で見せつける
まったく十代の百万長者並みに醜い姿さ
若いやり手を気取っているわけかい
君は僕を隣に連れ出して、そしてこう言う
「なぁ、デヴィッド。オレはどうすればいいんだ?
連中があそこの回廊で待っているんだよ」
僕はこう言う「僕に訊くなって。そんな回廊なんか知るかよ」
彼らは数に分かれて移動するものだから通りの角で僕はつかまった
僕はひとりぼっちのグループといった具合さ、やれやれ
彼らは僕のようにはできない
十代の野生動物の一部などではない

Those midwives to history put on their bloody robes
The word is that the hunted one is out there on his own
You’re alone for maybe the last time
And you breathe for a long time
Then you howl like a wolf in a trap
And you dare not look behind

歴史を拾い上げる産婆は血で真っ赤に染まったローブを纏う
聞くところでは捕虜は自らの意思によってそこにいるという
そして君の最後はおそらく一人きりだ
そして君の呼吸は長らく続く
君は罠にかかった狼のように吠え
背後を見ようともしない

You fall to the ground like a leaf from a tree
And look up one time at that vast blue sky
Scream out aloud as they shoot you down
No no, I’m not a piece of teenage wildlife
I’m not a piece of teenage wildlife

君は木から落ちる葉のようにその場に立ち崩れて
そして一度だけ広大な青空を見上げる
撃ち抜かれるその時に大声で叫ぶんだ
違う、違うんだ、十代の野生動物の一部などではない
十代の野生動物の一部などではない

And no one will have seen and no one will confess
The fingerprints will prove that you couldn’t pass the test
There’ll be others on the line filing past, who’ll whisper low
I miss you he had to go
Well each to his own, he was
Another piece of teenage wildlife, oh-oh-oh-ohh
Another piece of teenage wildlife, oh-oh-oh-ohh
Another piece of teenage wild…
Wild
Wild
Wild

目撃者もいなければ自供する者もいない
指紋は検査を通過できなかったことを証明する
検査など他にもあるから過去は整理しておくべきさ、だれかが低く囁くだろう
君に逢いたい 彼にはどうしようもなかった
それぞれの道があるのだから、彼もまた
十代の野生動物の一部だった
十代の野生動物の一部だった
十代の野生動物の一部だった

" Iwai Takumi : ."

Comments are closed.